Рассказ - 22.04.1992

									Замок Сомюр

Раскаты грома раздаются, когда Майкл, высокий худой черноволосый мужчина, приближается к замку в поисках убежища от холодного дождя. Тёмное небо почти не освещает землю, но средневековый каменный замок тускло светится впереди. Четыре его башенных угла слегка возвышаются над тремя высокими зубчатыми стенами. Четвёртая стена, почти не возвышаясь над землёй, имеет дверь.

Заметив большую деревянную дверь, он ускоряет шаг. Молния ударяет в старое дерево в нескольких футах слева от замка, и стена на долю секунды освещается. В голове проносятся воспоминания о старых историях о привидениях, он на мгновение колеблется, но пронизывающий холод быстро одолевает эти мысли, и он направляется к замку.

Оказавшись на расстоянии вытянутой руки от массивной дубовой двери, он быстро бьёт потускневшим латунным молотком. Ответа нет. Он сильнее бьёт молотком по двери. Ответа по-прежнему нет, но большая дверь медленно скрипит. Крича в темноту, надеясь получить ответ, он начинает входить в замок. Стоя в тёмном вестибюле, он встречает лишь тишину.

С по-прежнему хлещущим за спиной дождём он входит в тёмный коридор. Закрыв дверь, чтобы не лить, он замечает тусклый свет, мерцающий под дверью слева. Продрогшие кости тянут его к тому, что могло быть костром. Грохот грозы сотрясает пол замка, когда он тихонько стучит в дверь.

Голос загорелого мужчины отвечает: "Здравствуйте".

"Извините, если помешал, но у моей машины спустило колесо на дороге", - вежливо отвечает Майкл.

Голос отвечает: "Нет, всё в порядке. Пожалуйста, входите".

Майкл осторожно открывает дверь и осматривает тёплую комнату. Небольшая комната украшена золотыми канделябрами и бра. Над камином висит портрет одинокого белого жеребца на лугу. В дальнем углу комнаты он видит силуэт пианино, стоящего перед входом во двор. Под всем этим, в замысловатом узоре ковра отражается пляшущий свет огня.

Тихо говорит старик: "Присаживайтесь, пожалуйста, и выпейте чашечку чая, чтобы согреться. Позвольте представиться, я Фил. Я забочусь о замке и его территории".

Майкл спрашивает: "Можно повесить пальто у камина?"

Проявляя гостеприимство, Фил отвечает: "Устраивайтесь поудобнее".

Повесив пальто, Майкл поворачивается, подходит к другому стулу напротив старика и садится. Взглянув на стол, он замечает серебряный поднос, накрытый на двоих.

Подавая чай, Фил говорит: "Давно я не имел удовольствия быть в компании. Я знаю много старых историй об этом замке".

Благодаря тому, что дождь не спал, Майкл отвечает: "Правда?"

Старик отвечает: "Да. Хочешь послушать одну, пока стихает буря?"

С лёгким интересом Майкл отвечает: "Да, конечно".

Фил начинает: "Несколько сотен лет назад лорд, изначально владевший этим замком, был женат на молодой женщине, самой изысканной девушке во всей стране. Но он и не подозревал, что его жена вышла за него только из-за его богатства. Поскольку он был стар, она и её возлюбленный надеялись, что он скоро умрёт, и она унаследует поместье. Но здоровье его не подводило. Спустя несколько лет они потеряли терпение и начали замышлять его смерть".

Теряя интерес к истории, Майкл замечает, что снаружи усиливается буря, и просит: "Расскажи мне, пожалуйста, подробнее".

После нескольких встреч влюблённые решили отравить его на вечеринке в честь третьей годовщины свадьбы. Ближе к концу ужина ему стало плохо, и он удалился в свои покои. Позже вечером его прекрасная жена пришла проверить, как действует яд. Войдя в его комнату, она, к своему разочарованию, обнаружила, что он готовится вернуться к гостям. К её большому разочарованию, они с мужем вернулись к гостям.

Пока Фил на секунду замолкает, Майкл говорит себе: "Хорошо, что я не женат".

С глубоким вздохом Фил продолжает: "Несколько дней спустя влюблённые составили новый план убийства, на этот раз сбросив на него большую люстру. Они промахнулись. В тот же вечер, в ярости от их неудач, она вонзила ему кинжал в спину и холодно наблюдала, как его жизнь угасает. Её любовник похоронил мужа в дальнем углу винного погреба. Она планировала объявить о его исчезновении следующим утром, а через несколько месяцев снова выйти замуж. Позже той ночью, пока они совершенствовали историю исчезновения её мужа, призрак её мужа восстал, чтобы уничтожить их. Его призрак выгнал их из замка. Призрак напугал их и заставил бежать в пещеру сразу за лугом за замком. Затем он обрушил единственный вход и позволил двум влюблённым умереть вместе".

Допив чай, Майкл поставил чашку на поднос и выслушал рассказ.

Дождь прекращается, и Фил завершает свой рассказ: "С той ночи дух её мужа
не находил себе покоя. Он чувствовал себя виноватым в их убийстве и бродил по коридорам этого замка, не в силах признаться".

Теперь, когда дождь утих, Майкл говорит старику: "Хм. Ну вот, дождь прекратился. Мне пора чинить шину. Спасибо, что позволил мне переждать бурю, но мне пора идти".

С облегчением старик говорит: "Спасибо, что выслушал мою историю, Майкл. Спокойной ночи".

Майкл пожимает старику руку и выходит из комнаты. Он выходит из замка и направляется обратно по дороге.

Проезжая мимо его машины, Майкл замечает, что шина больше не спущена. Майкл думает про себя: "Должно быть, старик её починил, но как?" Чувствуя себя обязанным поблагодарить Фила, Майкл подъезжает к замку.

В свете фар автомобиля Майкл видит, что дверь, от которой он только что отошел, заколочена досками. Совершенно сбитый с толку, он быстро вытаскивает лом из багажника и отдирает доски.

В поисках старика Майкл бежит обратно в комнату, где они разговаривали с Филом, но то, что он там находит, лишь сбивает его с толку. Кроме сломанного стула и портрета, комната пуста. Присмотревшись к картине, Майкл замечает, что теперь на ней изображён ещё и мужчина.

Подойдя к картине, Майкл видит, что мужчина, сидящий на жеребце, - это Фил. Не веря своим глазам, Майкл читает надпись на латунной раме: "Лорд Филипп Фредерик Ла Рю III, 1538".

Когда Майкл отворачивается от портрета и собирается уходить, голос старика едва слышно говорит ему: "Спасибо, Майкл. Теперь я могу отдохнуть".

										КОНЕЦ
